刘伟酒店网贴吧

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 优惠
查看: 680|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

221528204 唐远航 案例分析

[复制链接]

1

主题

3

帖子

11

积分

新手上路

Rank: 1

积分
11
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2024-10-7 20:37:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
一天,内陆某宾馆一位美国客人到总台登记住宿,顺便用英语询问接待服务员小杨:“贵店的房费是否包括早餐(指欧式计价方式)?”小杨英语才达到C级水平,没有听明白客人的意思便随
口回答了个“It willdo”,(行得通)。次日早晨,客人去西式餐厅用自助餐,出于细心,又向服务员小贾提出了同样的问题。不料小贾的英语亦欠佳,只得穷于应付,慌忙中又回答了“It willdo”(行得通)。
几天以后,美国客人离店前到帐台结帐。服务员把帐单递给客人,客人一看吃一惊,帐单上对他每顿早餐一笔不漏!客人越想越糊涂:明明总台和餐厅服务员两次答“It willdo”怎么结果变成了“It won'tdo”(行不通)了呢?他百思不得其解。 经再三追问,总台才告诉他:“我们早餐历来不包括在房费内。”客人将初来时两次获得“It willdo”答复的原委告诉总台服务员,希望早餐能得到兑现,但遭到拒绝。客人于无奈中只得付了早餐费,然后怒气冲冲地向饭店投诉。
最后,饭店重申了总台的意见,加上早餐收款已做了电脑帐户,不便更改,仍没有同意退款。美国客人心里不服,怀着一肚怒气离开宾馆。
回复

使用道具 举报

1

主题

3

帖子

11

积分

新手上路

Rank: 1

积分
11
沙发
发表于 2024-10-7 20:38:40 | 只看该作者
一,这个案例涉及到了跨文化交际、语言沟通障碍以及客户服务管理等多个方面的问题,具体分析如下:
 1. 语言沟通障碍
- 英语水平限制:案例中,服务员小杨和小贾的英语水平有限(C级水平),导致他们未能准确理解客人的询问。英语中的“It will do”在口语中可能表示“勉强可以”或“可以接受”,但在这种上下文中,它并不直接等同于“是的,包括早餐”。这种误解源于对语言细微差别的把握不足。
- 沟通清晰度不足
:在服务业中,清晰、准确的沟通至关重要。服务员应当使用明确无误的语言来回答客人的问题,避免产生歧义。在此案例中,服务员未能以清晰的方式确认是否包含早餐,而是使用了含糊其辞的回答。
 2. 跨文化交际误解
- 文化背景差异:不同文化背景下,人们对语言的理解和表达习惯可能存在差异。美国客人可能期待更直接、明确的回答,而服务员可能受到本土文化影响,倾向于使用更含蓄或模糊的表达方式。
- 期望管理:服务员未能有效管理客人的期望。当客人询问早餐是否包含时,应明确告知政策,以免后续产生不必要的纠纷。
3. 客户服务管理
-培训不足:服务员在处理此类问题时表现出的能力不足,反映出酒店在员工培训方面存在漏洞。酒店应加强对员工语言能力和服务技巧的培训,确保他们能够提供高质量的客户服务。
- 投诉处理不当:在客人投诉后,酒店未能及时、有效地解决问题,反而重申了原有立场并拒绝退款,这进一步加剧了客人的不满。酒店应建立高效的投诉处理机制,以顾客为中心,积极寻求解决方案。
- 信息透明:酒店应在显眼位置或入住指南中明确标注早餐是否包含在房费内,以减少 因信息不对称导致的误解和纠纷。
二. 解决方案建议:
- 加强员工培训:提升员工的外语沟通能力和服务技巧,确保他们能够准确理解客人需求并提供优质服务。
- 优化信息传达:通过多渠道(如官网、入住手册、前台提示等)明确告知客人早餐政策,确保信息透明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

刘伟酒店网贴吧

GMT+8, 2024-12-4 16:52 , Processed in 0.069437 second(s), 21 queries .

© 2001-2016 刘伟酒店网论坛.

快速回复 返回顶部 返回列表